知名数据库收录:维普网、万方数据库、龙源期刊网

主管:政协四川省委员会办公厅

你的位置: 首页 » 论文鉴赏 » 浅析日语中“名词+る”结构的动词

科学与财富封面

主管单位:政协四川省委员会办公厅

主办单位:四川省科教兴川促进会

编辑出版:《科学与财富》杂志社

国内刊号:CN 51-1627/N

国际刊号:ISSN 1671-2226

邮发代号:62-151

出版周期:旬刊

出版地:四川省成都市

发行范围:国内外公开发行

论文鉴赏

浅析日语中“名词+る”结构的动词


发布时间:2021-03-07 阅读数:250

刘大庆

摘要:日语中“名词+る”结构的五段动词大量出现,这种名词动词化现象在外来词、汉字词和日语固有词中都有分布,既有他动词,也有自动词。掌握这种结构的动词,对于提高日语口语水平很有帮助。

关键词:名词+る 五段动词 名词动词化 自动词 他动词

中图分类号:H36 ?文献标识码:A ?文章编号:1009-5349(2019)06-0108-02

日语中的动词最初以はしる、あるく、なく、みる、おきる、ねる、くう、あがる这种单纯词的形式存在,后来出现“名词、副词+する”结构的サ变复合动词、“名词+る”结构的五段动词、添加接尾词构成的动词,例如見物する、学習する、昼寝する、メールする、にこにこする、いらいらする、ミスる、コピる、学者ぶる、春めく等。日语中“名词+る”结构的五段动词有些很快消失,有些则留存下来被收录进词典,例如事故る、やじる、アジる、サボる等。这种名词动词化现象在外来词、汉字词和日语固有词中都有分布,既有他动词,也有自动词。

一、“名词+る”结构的动词

“名词+る”构词能力很强,有日语固有词+る、外来词+る和汉字词+る结构的动词,没有混种词+る结构的动词。

(一)日语固有词+る

いもる ?胆怯、怯懦,乡下气、土气,提心吊胆、畏首畏尾。 ?○先週会社帰りにいもるできごとがあった。

けちる ?吝啬、小气。 ○けちったやつとは、二度と付き合わないよ。

でぶる 胖、发胖。 ○最近スポーツをしなくて、ほんとうにでぶった。

ぱしる (在学校或社会团体内)命令别人做……事。 ?○ぱしってはいけないぞ。

ぶたる 胖、发胖。 ○そんなに焼肉を食ったらぶたるよ。

どじる 失败、疏忽。 ○最後のテストでどじったわ。

やじる (听众对演说者、演员等)嘲笑、奚落、喝倒彩,(体育比赛时助威者向对方)怪叫、喝倒彩。 ○演説者を口ぎたなくやじった。

がちる ?认真。 ?○明日こそ、がちるわ。

(二)汉字词+る

拒否る 拒绝,否决。 ○拒否されて、がっかりした。

皮肉る 挖苦、讽刺、嘲讽、冷嘲热讽。 ○皮肉られても平気だ。

牛耳る 执牛耳、控制、操纵、主宰、支配。 ○あいつが芸能界を牛耳っている。

事故る 发生交通事故、引起交通事故。 ○急カーブで事故った。

詐欺る 欺诈、欺骗、诈骗。 ○このプリに写ってる私、超詐欺ってない?

妥協る 妥协、和解。 ○このことは絶対に妥協らない。

(三)外来词+る

アジる 煽动、鼓动。 ?○ストライキに向けて労働者をアジる。

アピる 呼吁、要求。 ○めっちゃアピったのに、全然相手にされないよ。

ガスる 起雾、起霾。 ○あの山の頂上はいつもガスっている。

チキる 害怕、胆怯。 ○チキって失敗して、すごく残念だ。

コピる ?复印、复制。 ○このデータをコピっておきなさい。

デモる 举行游行示威。 ○国会議事堂前の通りをデモって歩いている。

ナビる 导航、引导、向导。 ○これなら地図を買って、助手席でナビったほうがましだ。

二、“名词+る”结构的动词词干分布

“名词+る”结构中的名词构成动词词干,る构成词尾,词干在普通名词和专有名词中都有分布。

(一)普通名词

だきょる(妥協) きょひる(拒否) さぎる(詐欺) デコる(decoration) チキる(chicken) ジャズる(jazz) げろる(げろ) でぶる(でぶ)ぶたる(豚) タクる(Taxi) やする(やすり)

(二)專有名词

百科全书名称 ウイキる(Wikipedia)

商店名称 ローソる(Lawson) デニる(Dennys) ガストる(ガスト)

公司名称 アマゾる(Amazon) ググる(Google)

人名 ひがしこくばる(東国原)

三、“名词+る”结构的动词特征

从音节上看,“名词+る”结构的动词,无论是汉字词+る、日语固有词+る还是外来词+る,三个音节的占大多数,三个音节以上的(トラブる、スタンバる、コマンドる、テイルズオブる)很少,两个音节的没有。有些原本是多音节的词缩略成两个音节后+る,有些词经过两三次变化,例如,ぱしる这个词,首先从いぱしり缩略成ぱしり,然后ぱしり动词化后变成ぱしる。

从词干上看,在汉字词、日语固有词、外来词中都有分布,日语固有词的比率高,这和构成サ变复合动词中汉字词和外来词多形成鲜明对比。外来词中,来自英语(コピる、アジる)、法语(カフェる、サボる)、德语(ドツぺる、シュプレヒコる)、荷兰语(パトる、ガスる)、西班牙语(セサる)、意大利语(ティロる),还有来自汉语的麻将术语,例如ツモる(自摸)、テンパる(听牌),其中来自英语的最多。没有混种词+る这种结构的动词,カラオケ虽是混种词,但オケる是オーケストラ(orchestra)缩略成オケ后+る构成的,是外来词+る结构的动词。

词干是外来词的,用片假名+る的形式,例如コピる、ネグる、ハモる。 词干是汉字词的,一般用汉字+る的形式,例如事故る、詐欺る。 词干是日语固有词的,一般用平假名+る的形式,例如けちる、かもる。甚至还有英语+る的形式,例如, wikiる(Wikipedia)、ROMる(Read Only Member)。

从词源、词义上看,“名词+る”结构的动词在江户时代(1603—1867)已经出现,但昭和时代(1926—1989)和平成时代(1989年至今)出现的词占多数。例如,茶漬る在江户时代后期小说《遊子方言》中有记载,“おおお。茶漬る、日国に出てた”。茶漬词义是茶泡饭,动词化后茶漬る词义是吃茶泡饭。サボる是外来词サボタージュ(怠工、偷懒)缩略成サボ后动词化的,1919年9月神戸川崎造船厂工人消极怠工后工资待遇得到提高,同年サボ成为流行词,动词化后サボる表达旷课(工)的意思。マクる这词出现在1993年,マクドナルド是连锁餐饮店麦当劳,缩略后动词化的マクる是去麦当劳或在麦当劳就餐的意思。

以上简述了“名词+る”结构动词的构成及其特征,“名词+る”动词的词干有表示动作和状态的,例如,トラブる、テンパる、メモる、サボる,有些是普通名词和专有名词+る构成的动词,最近,著名的政治家、运动员、演员姓名+る动词化现象也偶尔见到,但是,他们一旦失去地位或人气这些词就会消失。另外,副词中的个别拟声拟态词+る也可构成动词,例如ごちゃる、くちゃャる、ぼこる、ぐだる等。

由于“名词+る”结构的动词在日常生活中多用于朋友、同学、同事、家庭成员之间,因此句子结构简单,没有修饰关系复杂的长句。例如,“もうこのテストだきょるわ”“うちのペンパチったん誰?”“オケってる、なにがあったの”。在日常交际中灵活运用“名词+る”结构的动词,可以提高日语学习者的口语水平。

参考文献:

[1](日)新村出.広辞苑第七版[M].株式会社岩波書店,2018.

[2](日)松村明.大辞林第三版[M].株式会社三省堂,2014.

[3](日)米川明彦.日本俗語大辞典[M].株式会社東京堂出版,2016.

责任编辑:杨国栋


编辑整理:科学与财富杂志社官方网站